2010/05/31

使用 msgfmt.exe 手動將 .po 格式的原始檔編譯為 .mo 格式的語言檔

安裝 Poedit,之後就會在 C:\Program Files\Poedit\bin 找到 msgfmt.exe。
在『 命令提示字元 』執行以下命令,就會將 .po 檔編譯為 .mo 檔:

"C:\Program Files\Poedit\bin\msgfmt.exe" R:\檔案.po -o R:\檔案.mo


命令列的用途:
雖然 Poedit 也可將 .po 檔編譯為 .mo 檔,但是使用命令列有著特殊的用途。
用於記事本(Notepad)手動編輯 .po 檔,.po 檔儲存後,使用命令列將 .po 檔編譯為 .mo 檔。

輔助說明:
可以將命令列儲存為批次檔便於使用。範例,translate.cmd。
.po 檔和 .txt 檔格式相同,所以可以用記事本開啟和編輯。

使用記事本編輯 .po 檔:
頂部那十幾行是 Poedit 自動生成的檔案資訊,不要修改。
# 開頭的是註釋,你可以隨意添加。我通常使用 #: 後面接一個空格。
msgid "" 引號中的文字是英文原文。
msgstr "" 引號中的文字是正體中文譯文。

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PCSX2-0.9.7\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-26 19:41+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-30 12:35+0800\n"
"Last-Translator: 呆丸北拜\n"
"Language-Team: http://idaiwan.pixnet.net\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-KeywordsList: _;wxLt\n"
"X-Poedit-Language: Chinese Traditional (Taiwan)\n"
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
"X-Poedit-Basepath: F:\\PCSX2_0.9.7_GUI_翻譯\\CPP\\\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"


#: 這裡是註釋。頂部那十幾行是 Poedit 自動生成的檔案資訊,不要修改。
msgid "English strings to be translated."
msgstr "正體中文譯文"

沒有留言 :

張貼留言